Finally, somebody got it right

Long ago, when Altavista’s Babelfish service was relatively new, it was fun to pump sentences into it and cause them to be translated back and forth between multiple languages and back into English. This produced many hilarious phrases. I tried making a web form that would accomplish this automatically using some cheesy URL hacks. But it didn’t work consistently. Someone finallly made a much better version of this idea. Some sample results:

“I’m a little tea pot, short and stout.”

translates to

“They are a small POTENTIOMETER, short circuits and a beer of malzes of the tea.”

“a cookie is just a cookie, but fig newtons are fruit and cake.”

translates to

“biskuit has expert of biskuit, but Newton von Fig is fruit and hardens.”

“When the moon hits your eye like a big pizza pie, that’s amore.”

translates to

“If the moon fixes its eye like a great vector of Fleischpie of the vector of Pizzapie, is the lover.”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: